Декстер без демона - Страница 53


К оглавлению

53

"Вдвое," очень тихо, но по крайней мере разборчиво произнёс он.

"Вдвое," повторил я.

"Да."

"Это 500 $ за тарелку," сказал я.

"Уверен, это будет просто прелесть," сказал ярко-красный Винс.

"За 500 баксов с тарелки это должно быть более чем просто прелесть. За эти деньги он должен убраться в зале, припарковать автомобили, и сделать каждому гостю массаж спины."

"Это последний писк моды, Декстер. Возможно, про твою свадьбу напишут в журнале."

"Ага, в журнале Банкротство Сегодня. Мы должны поговорить с ним, Винс."

Он затряс головой, продолжая смотреть на траву. "Я не могу," сказал он.

Люди – замечательная комбинация глупости, невежества, и безропотности, не правда ли? Даже те, кто большую часть времени притворяется, вроде Винса. Этот бесстрашный судебный гик сидит всего в нескольких дюймах от жестоко убитого тела, обращая на него не больше внимания чем на пень, и одновременно его парализует от ужаса при мысли о встрече с коротышкой, зарабатывающим на жизнь ваянием из шоколада.

"Хорошо," сказал я. "Я сам с ним поговорю."

Он наконец поднял глаза на меня. "Будь осторожен, Декстер."

ГЛАВА 22

Я ДОГНАЛ ДЕБОРУ, КОГДА ОНА РАЗВОРАЧИВАЛА СВОЮ МАШИНУ, и к счастью она помедлила секунду, чего было достаточно чтобы я подсел к ней. Мы поехали к регистрационному зданию. За всю короткую дорогу туда она не проронила ни слова, а я был очень занят своими проблемами чтобы об этом заботиться.

Быстрый поиск по записям с помощью моей новой подруги в приемной показал, что ни одна Тамми на занятия к Халперну не ходит. Но Дебора, шагающая туда-сюда по комнате, в ожидании результатов была готова к этому. "Посмотри последний семестр", попросила она. Что я и сделал, и снова ничего.

"Ладно", мрачно сказала она, "Посмотри в группах Уилкинса".

Это была прекрасная идея, и в доказательство к этому я сразу наткнулся на запись: мисс Коннор посещала семинар Уилкинса по ситуативной этике.

"Хорошо. Запиши её адрес".

Тамми Коннор жила в общежитии неподалеку, поэтому Деборе не пришлось тратить много времени чтобы довезти нас туда. Она припарковалась в запрещенном месте – прямо перед кампусом. Она вышла из машины и шагала к входу, прежде чем я успел только открыть дверь, но я поспешил за ней так быстро как мог.

Комната была на третьем этаже. Дебора предпочла пойти по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, чем тратить время на ожидание лифта, и так как этот подъем сбил мое дыхание я даже не смог пожаловаться. Я добрался до места как раз в вовремя чтобы увидеть как дверь комнаты Тамми распахивается и невысокая темноволосая девушка в очках хмуро отвечает, «Да?»

Дебора кивнула, "Вы Тамми Коннор, мисс?"

"Нет, нет конечно, не я", быстро сказала она, "Я Эллисон, мы живем в одной комнате".

"Ты знаешь где Тамми, Эллисон?"

Девушка втянула нижнюю губу и пожевала её, и ответила энергично мотая головой, "Нет".

"Как давно ее нет?"

"Два дня".

"Два дня?", Дебора в удивлении приподняла брови, "Это необычно для неё?"

Казалось Эллисон собирается сжевать свою губу, однако продолжая беспокойно ее терзать, выдержала довольно долгую паузу и изрекла, "Я ничего не собираюсь рассказывать".

Дебора долго смотрела на нее, и наконец сказала, "Я думаю ты должна нам рассказать, Эллисон. Мы считаем что у Тамми неприятности".

Мне показалось что это довольно сдержанный способ сказать о наших подозрениях что Тамми мертва, но я оставил все как есть, потому как стало очевидно, что эти слова сильно подействовали на Эллисон.

"О!", выдохнула она, "О, я знала что это произойдёт!"

"Что ты думала произойдёт?", задал я вопрос.

"Их поймали…", воскликнула она, подскакивая на месте, "Я ей говорила!"

"Я уверен ты так и делала. Так почему бы и нам не сказать?"

Она подпрыгнула чуть выше и прощебетала, "О, у неё связь с одним профессором. О, боже, она прибьёт меня за это!"

Лично я не думал что Тамми кого-нибудь сможет прибить, но чтобы быть уверенным до конца спросил, "Тамми носила драгоценности?"

Она посмотрела на меня будто я был умалишённым. "Драгоценности?", она произнесла это слово так словно оно было из иностранного языка, например, из арамейского.

"Да, именно", подтвердил я, "Кольца, браслеты – что-нибудь подобное?"

"Вы имеете ввиду её платиновый ножной браслет?", поинтересовалась она, очень вежливо, как мне показалось.

"Точно", сказал я и продолжил, "на нем были какие-нибудь надписи?"

"Ну да, её имя", ответила она, "Господи, как она разозлится на меня!"

"Эллисон, ты знаешь с каким профессором она крутит?", спросила Дебора.

Эллисон отпрянула назад, тряся головой, "Мне не следует это рассказывать"

"Это профессор Уилкинс?", спросил я, и даже невзирая на упрек во взгляде Деборы, ответ Эллисон на этот вопрос был очевиден.

"О боже! Клянусь, я этого не говорила!"

Один звонок по мобильному и у нас был адрес скромного жилища доктора Уилкинса на Коконат Гроув. Оно находилось в районе под названием Муринги, что могло означать или что наша альма-матер платит профессорам гораздо больше чем в былые времена, или что у профессора Уилкинса есть левые доходы. Когда мы повернули на эту улицу, начался послеобеденный косой дождь, который то уменьшался, то усиливался.

Мы легко нашли его дом. Номер мы увидели на жёлтой семифутовой стене, окружавшей дом. Дорогу преграждали ворота из кованого железа. Дебора остановила машину прямо напротив ворот, мы вышли и заглянули сквозь ворота внутрь. Дом был довольно скромным, не более 4.000 квадратных футов, и располагался по меньшей мере в 75 ярдах от воды, так что, возможно, не так уж и богат был этот Уилкинс.

53